sub newsletter

星巴克阿根廷一條微博引發(fā)的公關(guān)危機

道歉也能引來麻煩?匪夷所思,但這樣的事情確實就發(fā)生了,還發(fā)生在星巴克身上,可給這個全球咖啡巨頭上了深刻的一課。事情是這樣的。幾小時之前,星巴克阿根廷在Facebook和Twitter上面向客戶發(fā)了這么一條道歉聲明:
Pedimos disculpas, ya que debido a un quiebre temporario de stock, en algunas tiendas se están utilizando vasos y mangas nacionales. Saludos
— Starbucks Coffee Ar (@StarbucksAr) July 16, 2012
翻譯成中文就是:由于暫時供應(yīng)不足(這里指進口咖啡杯),一些商店不得不使用本地杯子,對此我們深表歉意。這條消息一發(fā)出來了,得引起多少阿根廷人憤怒:
靠,用我們國家的杯子怎么了,國外杯子怎么了,我們的就比不上別人的?
雖然幾小時過去了,怨氣還在Twitter上蔓延,現(xiàn)在這事成了阿根廷Twitter最熱門的話題。有人懷疑,媽的你在我們國家用我們國家的人是不是也要發(fā)表一段西語道歉聲明。
星巴克阿根廷一條微博引發(fā)的公關(guān)危機 笑歸笑,這明顯是一次公關(guān)危機,并且出現(xiàn)在最糟糕的時候。就在上個月路透社還報道說星巴克打算擴張拉美市場,在阿根廷增加300多家新店。這篇聲明可真是壞了大事,人家阿根廷政府本來就已經(jīng)開始禁止進口許多貨物,支持國貨,星巴克這么一弄,豈不是把自己往火堆里推?也算是給全世界管理者們上了一堂課。發(fā)言需謹(jǐn)慎。
Via TNWannie

原創(chuàng)文章,作者:王琪,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://ganyuanhong.cn/blog/archives/2563

China-PRNewsire-300-300