omniture

美通社推出《英文新聞稿寫作案例書》

2013-09-10 13:08 58001
《英文新聞稿寫作案例書》中的新聞稿范例,基本涵蓋了日常對外新聞稿發(fā)布常用的主題和行業(yè)類型,堪稱英文新聞稿大全。書中還附有資深編輯提供的英文寫作建議,以及雅虎和谷歌對英文新聞稿的一些準則。
 

助中國企業(yè)國際傳播

北京2013年9月10日電 /美通社/ -- 美通社今日在亞洲推出《英文新聞稿寫作案例書》。本書包括了四百多個主題和行業(yè)的英文新聞稿,均由美通社編輯部從幾千家客戶的新聞稿件中精挑細選而出,旨在幫助有志于海外媒體傳播和市場推廣的企業(yè)撰寫地道且易于被海外受眾接受的新聞稿。這是繼中文新聞稿寫作案例書之后,美通社再次推出的實用公關工具書。

美通社推出《英文新聞稿寫作案例書》
美通社推出《英文新聞稿寫作案例書》

點擊下載美通社《英文新聞稿寫作案例書》

近年來,越來越多中國企業(yè)和機構(gòu)走出去,進行國際市場營銷、品牌推廣和投融資,中國企業(yè)需通過積極地媒體傳播來增加透明度、提高曝光,為吸引合作伙伴并贏得投資人信任打基礎。發(fā)布新聞稿則是這一過程中最為基礎和常用的工具。據(jù)科聞100在2012年的一份調(diào)查顯示,72%的美國記者通過新聞稿了解企業(yè)動態(tài)。企業(yè)通過新聞稿對外公布的信息,是海外媒體記者獲取商業(yè)新聞線索的重要來源之一。另外,對于有海外營銷需求的企業(yè)來說,向全球發(fā)布新聞稿會顯著提升企業(yè)的網(wǎng)絡曝光,優(yōu)化搜索引擎效果(SEO),甚至會帶來銷售機會。

寫出結(jié)構(gòu)和語言都符合英文以及海外媒體需求的新聞稿,對企業(yè)來說便尤為重要。好的英文新聞稿語言地道,信息量充分,結(jié)構(gòu)規(guī)范,便于讀者閱讀的同時,也會提升企業(yè)的形象。另外,英文作為全球商務場合最通用的語言,質(zhì)量好的英文新聞稿顯然也能傳播得更為廣泛。

美通社進入中國逾十年,已幫助2000多家中國企業(yè)和機構(gòu)向海外媒體發(fā)布了數(shù)萬篇英文新聞稿。美通社在中國有英語為母語的編輯,非常熟悉英文新聞稿寫作及英文媒體的要求,因而能從專業(yè)角度給客戶提出建議。

“《英文新聞稿寫作案例書》中的新聞稿范例,基本涵蓋了日常對外新聞稿發(fā)布常用的主題和行業(yè)類型,堪稱英文新聞稿大全。書中還附有資深編輯提供的英文寫作建議,以及雅虎和谷歌對英文新聞稿的一些準則。”美通社編輯部總監(jiān)馬英表示,“相信此書能成為中國企業(yè)和機構(gòu)進行海外媒體傳播的好幫手?!?/p>

消息來源:美通社
China-PRNewsire-300-300.png
全球TMT
微信公眾號“全球TMT”發(fā)布全球互聯(lián)網(wǎng)、科技、媒體、通訊企業(yè)的經(jīng)營動態(tài)、財報信息、企業(yè)并購消息。掃描二維碼,立即訂閱!
collection